玉兎
ぎょくと
ПЕРЕКЛАД: нефритовий кріль
АЛЬТЕРНАТИВНІ ІМЕНА: цукі но усаґі, ґетто (місячний кріль)
АРЕАЛ: Місяць
РАЦІОН: невідомий; можливо мочі (рисові коржики)
ОПИС:
Темні плями на Місяці, які видно при повні, схожі на кроля. Кажуть, що там живуть місячні кролі.
ПОВЕДІНКА:
В Японії цей кріль описується з дерев’яним калаталом, яке він використовує, щоб робити мочі (рисові коржики) в усу (ступка). Ці калатало та ступку також можна розгледіти у темних плямах на Місяці. В Китаї вважають, що місячний кріль не робить мочі, а створює еліксир вічної молодості.
ПОХОДЖЕННЯ:
Міф про місячного кроля дуже давній. Найпершою письмовою згадкою є Джятака – колекція буддистських легенд IV ст. до н. е., написана на санскриті. Ця легенда разом із іншими буддистськими віруваннями перейшла з Індії до Китаю, де змішалася з місцевим фольклором. До Японії ця легенда потрапила в VII ст. н. е. та змішалася з місцевими казками.
У японській мові процес товчіння мочі в ступі, власне те що робить місячний кріль, позначається ієрогліфами 餅搗き (мочіцукі), а місяць у повні – 望月
(мочіцукі). Відповідно, ці слова є омофонами.
ЛЕГЕНДА:
Японська версія санскритської казки вперше з’явилася в Конджяку моноґатарішю. Лисиця, мавпа та кріль подорожували в горах і натрапили на діда у лахмітті, що лежав уздовж дороги. Старий впав від виснаження, намагаючись перетнути гори. Ці троє поспівчували старому і спробували врятувати його. Мавпа збирала фрукти та горіхи з дерев, лисиця ловила рибу в річці аби нагодувати старого. А от кріль, як би не старався, не зміг нічого зробити для діда. Страждаючи від безпомічності, кріль попросив мавпу та лисицю допомогти розвести багаття. Коли їм вдалося, то кріль стрибнув у вогонь, аби приготувати їжу зі свого власного тіла. Коли дід побачив самопожертву кроля, він показав свою справжню подобу Тайшякутена – одного з небесних королів. Тайшякутен дістав кроля з вогню та переніс його на Місяць, щоб майбутні покоління могли бачити його та знати про його самопожертву. Причина, з якої іноді важко побачити кроля – це дим, який досі йде з його тіла, маскуючи цим його обриси.
СПОРІДНЕННЯ:
Намахаґа, Кіцуне цукі, Емма Дайо